Rövidhír: Útravaló

Shrek Tímea Ungváron, megjelent az új Együtt, végre digitálisan is hozzáférhető a Holnap is élünk – hírösszefoglalónkban az elmúlt két hónap eseményeire összpontosítunk, amelyek a KVIT-hez vagy az Együtt c. irodalmi-kulturális-művészeti folyóirathoz kötődnek.

*

2023. február 2-án Shrek Tímea író-olvasó találkozón vett részt Ungváron. A Kobzos Könyvesboltban mesélt Ördögszeg c. gyermekkönyvéről és az írásról, olvashatjuk Szabó Kata tudósításában.

*

 Csordás László Titok és idegenség csapdájában (Szilágyi István: Messze túl a láthatáron) c. tanulmánya az  Acta Academiae Beregsasiensis, Philologica című tudományos folyóirat 2022/2. számában olvasható. 

*

2023. február 4-én kaptuk a hírt, hogy megjelent az Együtt 2022/6. lapszáma. A folyóirat szerkesztőbizottsága Bartha Gusztáv emléke előtt tiszteleg. „A félbehagyott életmű felmérése és értékelése még várat magára, de az Együtt munkatársai máris érzékelik a hiányt, amelyet a befejezetlen kisregény, a Trianon foglyainak tükröt tartó Trauma szemrehányóan felmutat. Számunkra egyelőre nem maradt más, mint kóstolgatni, szokni az utána maradt ürességet, mert aranyvesszőnk sincs már, amivel elkeseredetten számon kérhetnénk a nagyberegi temetőt. Adjon neki a Teremtő nyugalmat – kívánjuk valamennyien tiszta szívvel, miközben mindannyian tudjuk: nyugalma csak addig lesz, amíg fejfáján magyarul írott neve háborítatlanul megmarad.” – olvashatjuk a nekrológban.

Olvasóként érezzük, hogy jelentőségteljes történelmi korszakot élünk meg, mint dédszüleink az első, nagyszüleink a második világháború, valamint a málenykij robot éveit. Marcsák Gergely Felszín c. versében a víz elsodorja a múlt emlékeit:  

„A középső hegyen várrom ácsorog, / s mintha darabjai gördülnének ide, / a sziklákról a történelmet mossa / vadabb vidékek erre tévedt vize.”

Ámorth Angelika Identitászavar c. novellájában az elbeszélő épp elhagyja Ukrajnát, eközben önmagát vallatja: „Ki vagy te? Menekült vagy hazaáruló? Gyáva dezertőr? Bátor újrakezdő, aki otthon hagy mindent, hogy életét felépítse a nulláról? Nem tudod. Csak azt tudod, hogy anyád nem élné túl, ha téged is kék-sárga lobogóval letakart koporsóban hoznának haza, mint Kis Sanyit a szomszéd utcából.”

Mindenképpen ajánljuk Horváth Anna (1924-2005) szobrászművész életútját feldolgozó tanulmány olvasását, mert a jelennel csak akkor dacolhatunk (egy ideig), ha elődeinkre tekintünk: „Olyan ember életútját mutatom be a teljesség igénye nélkül, akinek értékelésében alapvetően nem releváns a tény, hogy földrajzilag hol alkotott a világban, mert életműve mindenhol maradandónak minősülne, ám annak mégis megkerülhetetlen tényezője az életterét biztosító szülőföld. Hogy Horváth Anna 1924-ben pont Beregszászbon született meg, ott élt és teljesedett ki, meghatározta teljes művészi lényét, a mindeközben benne megteremtődő világkép kivetülését: „(…) az a szeretetmennyiség, amit belém neveltek, elég volt az itt maradáshoz. Ha pedig itt maradtam, megkerestem a nekem való feladatot is.” (Horváth Anna) – írja Szabó Eszter Ida.

*

2023. február 24-re, a teljeskörű orosz-ukrán háború első évfordulójára időzítve több magyaroroszági irodalmi portál és folyóirat foglalkozott az ukrán irodalom ügyével. Az 1749.hu online felületén jelent meg a Vonnák Diánával készített interjú, melynek apropója, hogy magyar nyelven is olvasható Szerhij Zsadan Harkiv Hotel c. verseskötete. „A kárpátaljai magyarságot nem látom elég közelről, ezt te sokkal jobban érted, de azt hiszem, nem igazán tölt be hídszerepet, nem beszél vissza se a magyar, se az ukrán vezetés felé, ha bűnbaknak vagy casus bellinek használják. Rengeteg elszalasztott lehetőség gyűlt fel az elmúlt pár évtizedben, és ahogy mondod is, most megint rájuk mutogatva ártanak nekik. Jó lenne, ha ez nem így lenne, de, legalábbis ahonnan én nézek erre, jó lenne nemcsak a kisebbségpolitika felől látni a magyar–ukrán-viszonyt, hanem azon túl is.” – olvashatjuk az interjúban.

A pécsi Jelenkor c. folyóirat weboldalán ugyancsak Nagy Tamás fordításában jelent meg Andrij Ljubka esszéje, melynek címe: Roasted Uganda. Jelenleg nehéz arról írni, amit megélünk. Ezt olvashatjuk Ljubka szövegében: „2022. április 3-ától már nem vagyok író, mert egyáltalán nem írok semmit. De pénzt gyűjtök és autókat veszek az ukrán hadseregnek.”.

A hajnalhasadáskor elfogyasztott kesernyés vagy cukros kávé felett állva a régi életünk emlékét és következő életünk reményét lélegezzük. Ez az illúzió eltűnik, amikor felsüvít a valóság (légvédelmi sziréna vagy kazettás lőszer formájában, a helyszíntől függően. Ez a kép nem hatásvadász szófacsarás, hanem a jelenlegi életünk esszenciája, amit tudomásul vettünk egy év alatt).

*

2023. február 27-én jelent meg a Bedobtak a mély vízbe” – Shrek Tímea az otthon békéjéről c. interjú,  amelyből megtudhatjuk, hogy „Az író embereknek is megvan a civil foglalkozásuk és végzettségük. Mindenki ott állja meg a helyét, ahol kell, van társadalmi felelőssége. Ha az írások szemszögéből nézzük: ami a publikum elé kerül, az véleményformáló. Nemhiába mondják, hogy «a szó veszélyes fegyver«”.

*

2023. március 2-án Marcsák Gergely és Shrek Tímea Beregszászon, a II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskola Kótyuk István Filológia Campusán megrendezett esemény vendége volt. Szó esett a KVIT létrejöttéről, működéséről, valamint a jelenleg aktuális feladatokról: „Shrek Tímea jelenleg a KMI 12 programban vesz részt, valamint elnyerte a 2023-as Móricz Zsigmond irodalmi alkotói ösztöndíjat, Marcsák Gergely pedig a Magyar Művészeti Akadémia ösztöndíjasa.” – írja Szabó Kata.

*

A Magyar Elektronikus Könyvtár (MEK) adatbázisában már elérhető Kovács Vilmos Holnap is élünk c. regénye. A MEK a Kárpátaljai Magyar Könyvek sorozat azon darabjait digitalizálja, amelyek korábban nem léteztek elektronikus formátumban.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük